If you’re an SEO, digital or marketing agency

It may be that we have a few skills in common. Whether it’s for SEO, content writing or project support, join forces with us and tender for projects that really appeal to you – but that are out of your reach because you don’t speak the right language or you lack the subject matter expertise.

What you’re up against

The market wants ever more content at ever lower rates. It wants it yesterday. And now AI tools are emerging that can not only meet this demand, but deliver a level of quality that many clients are happy with. Luckily for everyone, there are still discerning brands that accept nothing less than top-quality content to boost their SEO, traffic or notoriety in one or multiple languages. But working with these clients is not without its challenges:

A lack of experts and specialised writers

who are comfortable producing complex technical and B2B content for demanding clients like large organisations and luxury brands.

No single point of contact

for managing projects that span different areas of expertise, for example content writing and translation and SEO strategy.

Difficulty in tendering for international projects

that require an international SEO strategy and the design and delivery of content in multiple languages.

Problems finding a trusted partner

or white-label agency that has access to a large network of multilingual experts to outsource to.

We help you

formation traduction SEO, copywriting, rédaction web

Multilingual content & sites

Check out our content writing, translation and copywriting services, with or without SEO.

Find out more
contenus à fort impact

International SEO strategies

We conduct detailed keyword research, search intent analysis and competitor analysis in each market your client wishes to target.

Find out more
équipe dédiée de traducteurs

Premium, niche content

Our native writers and experts craft compelling content for your clients in technical, B2B, deeptech and other niche fields.

Find out more
blog d'entreprise

Topic clusters in one or more languages

We handle everything, from designing the tree structure to writing and optimising the content in each language (with or without AI).

Contact us
content manager

Content management

Our project manager oversees multilingual content creation for your clients.

Contact us
stratégie de communication multicanale

Content packages

We offer multichannel content writing packages in one or multiple languages for blogs, LinkedIn and community management.

Find out more
Gaëtan Pellerin, Head of Content and Link Building – Uplix

Contentactic were a reliable, organised partner who put our needs first. While working with us on complex, multilingual projects that required content of the highest standard, their service and versatility were second to none. They were professional, efficient and straightforward to work with.

Gaëtan Pellerin, Head of Content and Link Building – Uplix

Our previous work for agencies like yours

FAQs

Got questions about our services? No problem, you should find all the answers you need right here. If you don’t, fill in the form below and we’ll get in touch with the information you need.

You bet ya! We can white-label for your agency. Or you can present us to your clients as your trusted partner for multilingual SEO content. It’s up to you!

If you refer a potential client to us or we contact you about one of our projects (yes, this can be a two-way partnership), we can of course discuss compensation. Get in touch if you have something in mind.

We offer post-editing and can work with AI-generated content. But be aware that before we collaborate with you on an AI project, we analyse your client’s goals, requirements, market and subject matter to check AI is a suitable solution. We refuse to use AI solutions if we believe, based on this analysis, that the quality of the output will not match your client’s needs.

 We work with 10+ languages on a daily basis, including French, Spanish, English, Italian, Portuguese, German, Dutch, Chinese and Japanese. We are also regularly contacted about projects in “niche” languages. If you need content in a niche language, we can assemble a team of native experts in that language to work on your project. We also join forces with trusted translation agencies to deliver content in languages we cannot cover in-house. Please be aware that if we partner with a translation agency, we still handle SEO and content strategy in-house.

Absolutely! Our network of Content Heroes comprises 200+ native speakers. We’ve got writers, translators and copywriters based right around the world. This means we can design SEO strategies in multiple languages and we can localise each strategy to specific cultures, say, a Spanish strategy tailored for both the Spanish and Colombian markets. This is the advantage of having access to native experts for each target market.

Each deliverable is edited by native experts and/or reviewed by your dedicated Contentactic project manager.

Most of the work is done in-house. Each member of our team is at the very least a translator and/or a content writer or copywriter by training. And all of them are trained in SEO and content strategy. If you need content in a “niche” language outside the native languages of our team, we call in the help of freelancers who have the right knowledge and skills and who share our values. 

Contact us