SEO writing & translation for Learnlight, a global leader in language and intercultural training

Learnlight is a global leader in language and intercultural training. They wanted to produce multilingual content that ranked well in search engines, and they wanted this content to have a style and quality that matched the identity and terminology associated with the company. To achieve this 2-pronged objective, they needed a partner they could rely on to write and translate SEO-optimised content in multiple languages. And they found one in Contentactic.

rédaction web et traduction SEO multilingue

Our project with Learnlight

Contentactic was delighted to work with Learnlight on creating SEO-optimised content in all of the company’s languages – namely, French, English, Italian, German, Spanish and Latin American Spanish. The project happened in 2 phases: the first was to create a multilingual glossary; the second was to write or translate multilingual SEO content for their entire website and branded content.

I’ve been delighted to work with Contentactic for the last 3 years on content creation and translation in French. This agency is professional and delivers impeccable work. The Contentactic team are great listeners, and take on board all our feedback to make the content they produce match our style and needs as closely as possible. They have fully grasped our 2 goals: publish great content and improve our rankings in the search engines.<br>I’m also impressed with their adaptability and their attention to our needs. They produced content for some of our key projects, and they did it in record time. And they didn’t just churn out good content. They took the time to get to know our style, preferences and company culture. This makes it really easy to work with them and means we don’t have to waste our time with long, detailed briefs every time we need their help. I strongly recommend Contentactic for their quality of service.

Hynd Habach, Digital Marketing Executive at Learnlight

Writing and translating multilingual SEO content

  • We created a multilingual glossary based on interviews with Learnlight’s sales and marketing teams. This glossary brought together key terms for the industry as well as the client’s input on these terms. With this glossary, we were able to produce coherent, consistent content that reflected Learnlight’s tone of voice as well as the language and vocabulary used by experts in their field.
  • We translated the website into their website from English into French, Italian, English, Spanish and Latin American Spanish.
  • We wrote and translated SEO-optimised case studies, success stories, newsletters, press releases and other brand assets in English, French, Italian, Spanish and Latin American Spanish.

3 standout features of our work for Learnlight

  • Understanding their needs and sector: We interviewed their teams and took the time to deep-dive the culture of the company and industry. This helped us produce expert-led SEO-optimised content that perfectly aligned with the client’s needs in terms of content, terminology and style.
  • Coherence: To ensure the content was consistent and accurate, we helped Learnlight create a shared multilingual glossary. This initial step was fundamental in ensuring the end result chimed with the identity and expertise of the company.
  • Multilingual content: We helped Learnlight communicate internationally in several languages across a range of content types and topics. And by centralising all project communication, we made the workflow smooth, simple and effective.
This project was managed by:
Lucie Laval CEO de Contentactic

Lucie Laval

CEO and French-language project manager

Lucie entered the world of entrepreneurship in 2016 and founded Contentactic in 2021. Discover her story, her strengths, and why she launched a multilingual SEO content agency.

Find out more

Contact us