Votre chef de projet multilingue externalisé

Si vous communiquez en plusieurs langues sur différents marchés, vous savez à quel point il peut être difficile de trouver les bons prestataires dans chaque langue et sur chaque expertise. En particulier quand vous cherchez à produire du contenu complexe et/ou technique, optimisé SEO et copywrité. 

Chez Contentactic, nous vous proposons une solution toute simple : un chef de projet multilingue dédié et externalisé, qui pilote pour et avec vous vos projets multilingues complexes. Rédacteurs, traducteurs, copywriters, experts SEO natifs… Nous avons le réseau et les compétences – vous n’avez plus qu’à nous briefer sur votre besoin. 

Votre chef de projet multilingue se charge de tout, depuis la formation de l’équipe projet jusqu’au contrôle qualité des livrables, en passant par la création des briefs, le suivi de la production et le respect des délais.

Ce qui nous démarque

En matière de gestion de projet, notre agence a la particularité de rassembler et combiner les expertises multilingue, SEO, web et de création de contenus à impact. Nous vous accompagnons de la stratégie à la mise en ligne de vos contenus, à travers un seul interlocuteur : votre chef de projet multilingue externalisé. 

Interlocuteur unique dédié

Chef de projet bilingue (natif)

Expert SEO on-page

Réseau de +200 partenaires natifs

Gestion tout-en-un de la stratégie au déploiement

Reporting régulier

Un projet ? Nous contacter
Armelle Jaclot, Directrice marketing d'ISDI France

Contentactic est un partenaire fiable, structuré et à l’écoute. Sur des projets complexes, multilingues ou exigeants en termes de rigueur éditoriale, leur réactivité et leur capacité d’adaptation ont toujours été au rendez-vous. Une collaboration fluide, professionnelle, et efficace !

Gaëtan Pellerin, Responsable Netlinking & Contenu – Uplix

Nos autres prestations

Content manager

Votre Content Manager externalisé se charge de concevoir votre stratégie de contenus multilingues et de la déployer sur tout vos différents canaux, en une ou plusieurs langues.

Content strategist

Une stratégie de contenus multicanale en une ou plusieurs langues et alignée sur vos objectifs business.

Coaching

Nous formons et coachons vos équipes sur vos enjeux de communication et de SEO multilingues et leur livrons conseils, outils et insights pour booster durablement vos performances.

Audit SEO

Nous analysons votre site internet actuel pour identifier ses points forts & faibles et construisons un plan d’actions aligné sur vos objectifs de visibilité.

FAQ

Des questions sur nos prestations ? N’hésitez pas à contacter notre équipe pour recevoir l’avis d’un de nos experts et à consulter notre FAQ, qui inclut les questions récurrentes que se posent nos clients.

Un chef de projet linguistique est une personne qui a une formation dans le métier de la traduction et/ou dans la gestion de projet. Chez Contentactic, nos chefs de projet ont une double expertise en projets linguistiques et en SEO

Vous pouvez solliciter nos chefs et nos cheffes de projet pour l’analyse de vos besoins, le chiffrage de votre projet, la formation de l’équipe de projet en interne ou en sous-traitance, ainsi que le suivi et le contrôle qualité des prestations livrées. 

Un projet linguistique commence par une analyse de vos besoins linguistiques et/ou en SEO. Ceci permet de déterminer la prestation qu’il vous faut (traduction, traduction SEO, transcreation, localisation, etc.), les langues vers lesquelles il faudra traduire vos contenus, ainsi que les outils, les compétences linguistiques ainsi que les connaissances techniques requises pour votre projet.

Nous vous accompagnons ensuite sur le chiffrage du projet. A ce stade, notre prestation dépendra de vos besoins. Nous pouvons nous occuper par exemple de la mise en place d’une stratégie SEO multilingue, de la formation d’une équipe projet en interne ou en sous-traitance, du suivi et du contrôle qualité des prestations livrées, et de l’intégration de vos retours avant publication finale.

En somme, vous pouvez n’intervenir qu’en début de projet pour l’analyse et en fin du projet pour les retours. Nous nous occuperons du reste. 

Nos chefs et nos cheffes de projet linguistique peuvent vous accompagner sur des projets de traduction, de transcreation, de traduction SEO, de localisation et de stratégie SEO multilingues. 

Ils peuvent intervenir sur toutes les étapes d’un projet, de l’analyse des besoins et chiffrage à la formation de l’équipe et le contrôle qualité du rendu. Bon à savoir : la gestion de projet linguistique s’applique aussi bien aux sites web et aux contenus nouveaux qu’à la refonte et l’optimisation de l’existant.

Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous écrire.

Bien sûr ! Nous pouvons accompagner votre équipe linguistique de deux manières :

Former votre équipe dans la traduction SEO, y compris dans la stratégie, l’optimisation et l’enrichissement des contenus multilingues

Définir une stratégie SEO pour votre équipe, les accompagner sur la traduction, l’optimisation et l’enrichissement de leurs traductions, réaliser un contrôle qualité des traductions rendues, vous soumettre les traductions pour vos retours, et traiter vos retours en lien avec les traducteurs ou traductrices avant publication.

Pour toute question ou un devis personnalisé, prenez contact.

Nous avons des chefs et des cheffes de projet linguistique dédié(e)s en français, anglais, italien et espagnol. Nous pouvons également solliciter des spécialistes en allemand, russe, néerlandais, portugais, chinois et japonais.

Lorem ipsum dolor ist amte, consectetuer adipiscing eilt. Aenean commodo ligula egget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quak felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quid, sem.

Prenez contact